Yalla Tenam Rima

Overlevert : Qais

Original artist : Fairouz

Språk : Arabisk

Oversettelse: Yalla Tenam Rima (Å herre, hjelp Rima å sove ) er en Libanesisk vuggesang, en mor synger til sin datter om at hun vil at datteren skal vokse opp med god helse og gode relasjoner i livet, hun beskriver også landskapet i Libanon. Mange hører på sangen om morgenen med en te før de starter dagen.

Land: Libanon (er også veldig kjent i andre Arabiske land )

 

 

Tekst:

Yalla tnam reema

Yalla tnam Reema, yalla yijeeha elnoum

Yalla thib elsala, yalla thib elsoum

Yalla tjiha elawafi kul youm byoum

 

Yalla tnam yalla tnam ladbahlha t’air elhamam

Rouh ya hamam la tsad, bi’hak ta Reema tnam

Reema Reema elhandaan sharik ash ar o mnaa

Wili yhibak biybosak eli b’k sho biytra a

 

Ya bayai elinab wilnabiya w’olo la umi w’olo lbayi

kha’afouni el’ajar min taht khaymat Majdaliyyeh

wiltshtshi eltshtshi wil khouo taht elmishmisha

O kil ma hab elhawa latofb lReema mishmisha

hay o hay o hay line distik lakink ayrina

Tan’sl tyab Reema o ninshrhun al yasmeena

 

Teks oversettelse :

 

Å herre , hjelp Reema å sove

Å herre, hjelp Rima å sove , måtte hun bli søvnig

Måtte hun vokse opp med kjærlighet å be å faste

Å gud, gjør henne sunnere for hver dag

 

Måtte hun sovne og jeg vil lage en nydelig due til henne

fly vekk due, ikke tro det jeg sier, jeg bare sier det så Rima vil sovne

Rima, Rima, Vakre rose av prærien, du har skinnende blondt hår

Den som elsker deg vil kysse , og den som hater deg vil gå vekk

 

O kjøpmen av druer og jujube (en frukt), fortell min mor og min far

Sigøynerene har bortført meg under teltet til ”Majdaliyyeh”

Jeg vil ta deg med på en liten tur , til et sted hvor det er svisker under Aprikostrærne

Og hver gang vinden blåser, vil jeg plukke en aprikos til Rima

Hei Lina, lån oss en kjele og din bolle

Så vi kan vaske Rima sine klær og henge de på jasmin treet

 

 

 

Fairouz – Yalla Tnam Rima (YouTube)

Yallatnam – Fargespill Oslo