Morsmålsdagen: En varm velkomst

Da Fargespill besøkte Nygård barneskole i september 2006, banket det forsiktig på døren til C-trinnets klasserom. Utenfor stod en liten jente som nettopp hadde kommet til Bergen fra Somalia. Hun hadde sin første skoledag, og i tillegg til usikkerheten hun opplevde i en fullstendig fremmed verden, skulle hun møte 20 jevnaldrende som ikke snakket samme språk som henne.

Da jenten kom inn i klasserommet, ba læreren alle reise seg, og så sang de vuggesangen Howa yaa howa som klassen nettopp hadde øvd på til Fargespill-forestillingen «Fargelys». Howa yaa howa er forøvrig like kjent i Somalia som Byssan lull er i Norge.

Jentens ansikt var først fylt av forundring, så kom lettelsen og gleden, og det ble en emosjonell opplevelse for alle i rommet. Det lå så mange signaler i denne hendelsen; “Du trodde kanskje du var en fremmed , men vi kjenner din verden og setter pris på deg, og vi har gledet oss så mye til at du skulle komme at vi har lært oss en sang du kan!”

Det er gjennom språk vi kan kommunisere og lære av hverandre, og når man lytter og lærer av andre, vokser man også selv. Det snakkes utallige språk i Norge i dag, og man vet ikke hva det kan bety eller hvilke samtaler det kan åpnes opp for hvis man lærer hverandres språk, eller opprettholder sitt eget morsmål.

Ofte er det små grep som skal til for å åpne store dører. Derfor oppfordrer vi dere i dag, på den internasjonale morsmålsdagen, å lære dere å telle til 10 på arabisk.

Vil du bli bedre kjent med Qais og Palestina, og kanskje lære deg Howa yaa howa selv? Besøk vårt digitale læringsverktøy Fargeskyen her.